Swing Swang Swingin'
皆さんはたぶん 、
jazz という言葉を聞いたことがあるでしょう。 jazz は皆さんなりに 理解したり聴いたりすれば いいのです。 jazz という言葉を使うのを 1943年でやめました。 それよりもわたしたちはそれを "music of freedom of expression" 『自由な表現の音楽』 と呼びたい。 ― Duke Ellington ― ♡ favorite flavors ♡ Sausalito for facebook Sausalito for Mobile Pecombo Online Yukari & Sanchez うた・つむぐ・ひと バールジーニョ日記 pikaia pandeiro special THE シャンゴーズ 中西文彦 尾花毅 まえかわともこ 大塚雄一のホームページ 宮田誠 Web Site Tokoma☆Tayami Sandfish Records パンデイロヲタタケバ 羊毛とおはな 音盤道楽 BRANDIN eli official homepage Summer Soft official web Maki Ito Tequila Sisters 東京カリ~番長のブログカレー hacomaco Blog 相原農場より Karen's offcial site ♡ movie collection ♡ 『中西文彦と福井豊 #001』 『THE シャンゴーズ #001』 『CANTO #001』 『CANTO #002』 『CANTO #003』 『CANTO #004』 『hacomaco #001』 『hacomaco #002』 『Son de Caribe #001』 『中西文彦 solo #001』 『中西文彦 solo #002』 『中西文彦 solo #003』 『中西文彦 solo #004』 以前の記事
2019年 10月2016年 09月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 03月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 最新のトラックバック
検索
タグ
sausalito
よのゐかをる
中西文彦
swing swang swingin'
speak low
sausalito
cuisine
Sandfish Records
bar cane's
wesley
Bar Cane's
landscape
福井豊
家鴨長屋
committee
xangos
大澤逸人
roquette DERI
gustav bagels
トロピキャンディ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
girl, I love you so bad
『So Bad』 Paul McCartney
胸が苦しくなってしまうんだ 君のことばっかり想ってしまうから そう、君のことが好きだな うん、君のことが大好きだよ 君がいなくなったら、こんなことなくなるんだろうね けど、そんなのいやだ、ちっともうれしくなんかない そう、君のことが好きだな うん、君のことが大好きだよ これってね、とっても嬉しくって、とっても切ない感じなんだ なんて言ったらいいんだろ、こんなに苦しいのって初めてだな あんなにも苦しかったのに、今は君がそばにいてくれる だから、ぼくはもう立ちすくんだりしないんだ そう、君のことが好きだな うん、君のことが大好きだよ 君はこんなふうに言う わたし、あなたこと好きよ ねえ、わたし、あなたのことが大好きだわ そう、君のことが好きだな うん、君のことが大好きだよ これってね、とっても嬉しくって、とっても切ない感じなんだ なんて言ったらいいんだろ、こんなに苦しいのって初めてだな あんなにも苦しかったのに、今は君がここにいる だから、ぼくははもう立ちすくんだりしないんだ そう、君のことが好きだな うん、君のことが大好きだよ 君はこんなふうに言う わたし、あなたこと好きよ ねえ、わたし、あなたのことが大好きだわ ぼくは君のことが好きだな ぼくは君のことが好きだよ --------------------------------------------------------------- 子供のころ、夕暮れにこの曲を聴いているのが好きだった。 とか書くと、どんだけセンチメントに溺れた子供だったんだよ、 とかって言われてしまいそうだけれど、 まあ、うっとりしながら聴いていたよなあ、うん。 女の子の気持ち、男の子の気持ち、 そういうものに痛ましいほど過敏に反応してしまう、 そんな可憐な年頃が誰にもあるとは思うのだけれど、 今となっては遥かな遠景となってしまいましたとさ。 悲しくなるくらいかっこ悪くて、救いがたいほど頑なで、 そんなんだったころをふっと思いだすとさ、 もうほんと、苦笑するしかないんだけどね。 でも、そんなふうに苦笑しながらも、なんだかほわほわっと あたたかいような心もちになってしまったりするんだよなあ。 ポールのまるでボーイ・ソプラノのようなファルセットを 聴いているとね、夕暮れにこの曲を聴いているのが好きだった かっこ悪くて頑なな誰かさんを思いだしてしまうんだな、うん。 意訳(ものすごい)は、よのゐかをる でした。 マッカートニー卿のヒット曲のなかでも、 どちらかというと目立たない曲なのかもしれません。 でも、とても佳い曲だと思います、聴いてみてください。 えーと、you tube は 『こちら』 です、はい。
by swingfuji
| 2008-05-26 00:48
|